勤務地

キーワード

新着

特許翻訳 の求人・仕事・採用

194

新着:指定なし

虎ノ門/経理スタッフ/知財・特許領域におけるリーディングカンパニー/フレックス

NGB株式会社

  • 東京都 港区

  • 年収550万円〜790万円

  • 正社員

  • 退職金制度あり
  • 土日休み
  • 16時前退社
  • 賞与・ボーナスあり
  • 17時前退社
  • 年間休日110日以上
  • 長期休暇あり
  • 18時前退社
  • 研修あり
  • 完全週休2日制
  • リモートワーク
  • 介護休暇あり
  • 社会保険完備
  • 年間休日120日以上
  • 家族手当あり
  • 残業手当あり
  • 職場内禁煙
  • 特別休暇
  • 年間休日100日以上
  • WEB面接OK
  • 在宅ワーク
  • 交通費支給
  • 厚生年金加入
  • 資格取得支援制度
  • 週休2日制
  • 雇用保険完備
  • 住宅手当あり
  • フレックスタイム制
  • 昇給あり
  • 産休・育休実績あり

仕事内容NGB株式会社 【虎ノ門】経理スタッフ※知財・特許領域におけるリーディングカンパニー/フレックス 【仕事内容】 【虎ノ門】経理スタッフ※知財・特許領域におけるリーディングカンパニー/フレックス 【具体的な仕事内容】 【創業約60年、知的財産権分野のパイオニア企業/主に国内大手メーカーとの特許に関する出願から登録までを技術面・法律面からサポート】 ■主な業務内容: ・日報確認、請求書発行、顧客情報登録、経費処理、入金消込、グループ会社の月次決算をご担当頂きます。 ・実務を通じて、当社特有の経理処理の進め方や顧客特性を把握していただきます。 ■当社経理部の特徴: ・企業ごとにカスタマイズ

doda

英文翻訳及び一般事務

公益財団法人東京都医学総合研究所

  • 東京都 世田谷区 上北沢 / 上北沢駅 徒歩12分

  • 時給1,130円〜1,664円

  • アルバイト・パート

  • シフト制
  • 長期休暇あり
  • 交替勤務制
  • 残業なし
  • 週休2日制
  • 特別休暇
  • 土日休み
  • 残業月20時間以内
  • 18時前退社

勤務時間交替制(シフト制) 就業時間1:8時45分〜17時30分 就業時間2:8時30分〜17時15分 就業時間3:9時00分〜17時45分 就業時間に関する特記事項:(4)9時30分~18時30分 時間帯については応相談 時間外労働は通常ないが、業務都合により事前に相談のうえ依頼す る場合あり。 時間外労働時間あり 月平均時間外労働時間:10時間 36協定における特別条項:なし 休憩時間60分 休日土曜日,日曜日,祝日,その他 週休二日制:毎週その他夏季休暇、年末年始(12/29~1/3) 有給休暇は入職後すぐに付与されます。

仕事内容【英文翻訳】 英文契約書等の和英翻訳事務 【一般事務】 知的財産活用支援センター内の一般事務 ・パソコンを使用した文書作成、データ入力、統計資料作成 ・契約関係事務、各種支払事務、研究費執行管理 ・特許関係データ入力、固定資産管理 など ※主たる業務は英文翻訳、業務の状況に応じ一般事務も担当いただ く場合有り ※英語でのメールや電話への対応を含む 変更範囲:変更なし

ハローワーク

横浜/リモート可/特許明細翻訳レビュー・チェック(通信・電気/英日翻訳)フレックス・残業10H

クエステル(マルタイリングジャパン株式会社)

  • 神奈川県 横浜市中区

  • 年収400万円〜600万円

  • 正社員

  • 年間休日110日以上
  • フレックスタイム制
  • 在宅ワーク
  • 厚生年金加入
  • リモートワーク
  • 産休・育休実績あり
  • 年間休日100日以上
  • 雇用保険完備
  • 長期休暇あり
  • 18時前退社
  • 週休2日制
  • 完全週休2日制
  • 16時前退社
  • 年間休日120日以上
  • 17時前退社
  • 残業月20時間以内
  • 昇給あり
  • 職場内禁煙
  • 経験者優遇
  • 交通費支給
  • 社会保険完備
  • 残業手当あり
  • 土日休み
  • 特別休暇

仕事内容クエステル(マルタイリングジャパン株式会社) 【横浜/リモート可】特許明細翻訳レビュー・チェック(通信・電気/英日翻訳)フレックス・残業10H 【仕事内容】 【横浜/リモート可】特許明細翻訳レビュー・チェック(通信・電気/英日翻訳)フレックス・残業10H 【具体的な仕事内容】 【横浜市】特許明細翻訳レビュア(通信・電気/英日翻訳)~残業月10時間/50代半ばも歓迎~ ■職務内容: 特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。 原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂き

doda

  1. 次のページへ

1 ページ目(全 194 件)