インストール
勤務地
キーワード
新着
170件
日本コンベンションサービス株式会社
東京都 中央区 / 六本木駅 徒歩5分
時給3,500円〜4,000円
派遣社員
勤務時間月~金 9:00~17:30 もしくは 9:00~18:00 残業:早朝会議の場合、8:00~勤務をお願いする場合あり
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 【仕事内容】 ▼イギリス系・アメリカ系の役員2名付き通訳翻訳 〇社内会議:グローバル各拠点の状況報告、案件進捗共有、経営状況など。(早朝深夜の対応あり) 〇社外会議:客先への同行 ご挨拶、会社概要、案件概要など 〇その他の通訳場面:会食への同席(2か月に1回程度)、国内出張の可能性あり ≪通訳/翻訳割合≫ 通訳80%翻訳20% 通訳スタイル 逐次通訳>同時通訳、オンライン=Teams、パナガイド使用 【お仕事のポイント】 欧米系(アメリカ・イギリス)の2名の役員が入る会議の通訳をお願いします。領域はITサービスの導入が中心。クライアントは多種多様なた
はたらこねっと10日前
アドバンスト・メディカル・ケア
東京都 港区 赤坂 / 六本木駅
月給21.8万円
正社員
仕事内容<仕事内容> 東京ミッドタウンクリニックの健診結果日英翻訳/事務職 「東京ミッドタウンクリニック」について 六本木駅直通の「東京ミッドタウンクリニック」では、人間ドック・健診センター・総合診療などに幅広く対応。外来数は1日200名以上、人間ドック・健診センターには年間35,000人の方にお越しいただいており、丁寧で親しみのある応対を意識して日々取り組んでいます。 当クリニックでは、健康診断の結果レポートを作成している健診支援課にて、健康診断結果レポートの英語翻訳業務をお任せ致します。 <給与> 年収320万円~ <勤務時間> シフト制 <休日休暇> ◇週休2日制(シフト制) ◇年間休
人気エンゲージ23時間前
ヒューマンリソシア株式会社
東京都 港区
時給2,100円
勤務時間09時00分~18時00分 / 月火水木金祝 / 土曜出勤:出勤なし
仕事内容大手自動車メーカーで、各種評価資料・会議資料等の英訳支援をご担当いただきます。 ●翻訳サポート(各種評価資料、会議資料等)※Sharepoint・Teams・Excel・PowerPointなど使用 ●通訳サポート(ニュアンス配慮が必要とされるシーンでの相談程度)※同時通訳や遂次通訳は不要 ●電話・メール応対 ●来客応対 ●各種資料作成 ●WEB会議の設定 ●各種調整 【会社の主力商品・サービス】 自動車メーカー 【残業】 10~20時間程度/月 【月収例】 約379,000円(時給2,100円×実働8.00h×21日+残業10h)+交通費 ※月収例は一例であり、保証するものではありま
ヒューマンリソシア5日前
メディフォン株式会社
年収324万円〜500万円
仕事内容<仕事内容> ★未経験歓迎★ 語学力を生かしながら成長企業で働く!中国語カスタマーサポートスタッフ募集! この度、アフターコロナにおける訪日・在住外国人向け医療サポートニーズの急激な高まりを受け、多言語カスタマーサポートチームの体制を強化します! このポジションでは、語学力(中国語)を生かしながら、 メディフォンが運営する多言語遠隔通訳サービスの運営に携わっていただきます。 【主な業務】 ・通訳サービスの入電対応 ・電話通訳/ビデオ通訳/文書翻訳 ・外国人からの問い合わせ対応/取り次ぎ ・顧客企業/医療機関/行政機関への利用サポート ・サービス運営の改善に向けた各種業務 【募集
アデコ株式会社
東京都 港区 / 六本木駅 徒歩3分
時給2,000円
勤務時間9:00~17:45(実働:7時間45分) (休憩60分) ■お仕事のポイント■ 【企業の紹介】 円滑なコミュニケーション、決定された事を全社がやり遂げる事、感動を生み出すことをビジョンにしています。 【部署の紹介】 自社ゲームの拡大、発展の貢献を目指します。 リリースより20年以上サービスを継続している大人気オンラインゲームなどを運営している会社です。 2016年にできたばかりのキレイなビル! 韓国語使用!
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 テキストを単に翻訳するだけではなく、表示の見栄えや分かりやすさを追求して、キャラクターに個性を与える仕事です。 自分が考えた台詞をプロの声優や俳優を配役して収録をすることもあります。 ゲーム内の世界を根幹から創っていくという、楽しさと充実感を味わえる仕事です。 キャラクターの台詞やムービーの翻訳および台本作成、収録スタジオへの立ち会い。 <新しいスキルで、新しいチャンスを。>アデコは経済産業省の「リスキリングを通じたキャリアアップ支援事業」に参画し、皆さまのキャリアをサポート 【仕事番号】A00939051 【お仕事のポイント】 【企業の紹介】円滑な
はたらこねっと2日前
東京都 港区 / 六本木駅 徒歩9分
時給1,900円
勤務時間9:30~18:00(実働:7時間30分) (休憩60分) ■お仕事のポイント■ 語学力を活かせる 【企業紹介】 ベルギー発祥の高級チョコレートブランドで有名な外資系企業です。 【部署紹介】 R&Dチームの一員として、フランス人シェフ(洋菓子)2名の生ケーキ、チョコレートを使用したドリンク、チョコレート、焼き菓子などのレシピ開発・試作のサポートを担当いただきます。 フランス人シェフが日本語の読み書きができないため、日本語で書かれている文書を英語で説明いただきます。
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 【主な仕事内容】 有名外資系チョコレートブランドのR&D部門にて、フランス人シェフの通訳と翻訳サポートをお願いします! 使用言語は英語もしくはフランス語になります。 《英語かフランス語での通訳対応が出来る方、歓迎です》食品業界での経験は不問です*基本残業なし*語学力をフル活用いただけるポジションです <新しいスキルで、新しいチャンスを。>アデコは経済産業省の「リスキリングを通じたキャリアアップ支援事業」に参画し、皆さまのキャリアをサポート 【仕事番号】A00924360 【お仕事のポイント】 語学力を活かせる【企業紹介】ベルギー発祥の高級チョコレート
人気はたらこねっと2日前
株式会社フェローズ
月給35万円〜50万円
勤務時間月曜日~金曜日 10時30分~19時30分
仕事内容翻訳業務: 日→英/英→日翻訳 ゲーム仕様書、設計資料など チャットやタスク管理システムを使用したやりとり 通訳業務: ミーティングの通訳(オンライン・オフライン) ゲーム企画・パブリッシングに関するやり取りがメインですが、制作(2D/3D Art)・開発(エンジニアリング)に関するやり取りをお願いすることもあります 上記のほかに、翻訳・通訳を行う中での簡単な進行管理業務をお願いすることもあります (ミーティング日程の調整など)
フェローズ求人サイト20日前
どの働き方をご希望ですか?
仕事内容<仕事内容> ★未経験歓迎★ 語学力を生かしながら成長企業で働く!ベトナム語カスタマーサポートスタッフ募集! この度、アフターコロナにおける訪日・在住外国人向け医療サポートニーズの急激な高まりを受け、多言語カスタマーサポートチームの体制を強化します! このポジションでは、語学力(ベトナム語)を生かしながら、 メディフォンが運営する多言語遠隔通訳サービスの運営に携わっていただきます。 【主な業務】 ・通訳サービスの入電対応 ・電話通訳/ビデオ通訳/文書翻訳 ・外国人からの問い合わせ対応/取り次ぎ ・顧客企業/医療機関/行政機関への利用サポート ・サービス運営の改善に向けた各種業務
ヒューマンリソシア株式会社 (首都圏)
東京都 港区 / 六本木駅 徒歩1分
勤務時間●9:00~18:00 ●残業:10~20時間程度/月 ------------------------------ 【会社の主力商品・サービス】 自動車メーカー 【服装】 オフィスカジュアル 【引継】 OJT 【職場環境】 社員食堂・休憩室あり
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 大手自動車メーカーで翻訳のお仕事です。有名ビルでのご就業☆ビル内は飲食店も充実しています♪弊社派遣スタッフ活躍中!受け入れ態勢が整っていますよ◎ 【仕事内容】 大手自動車メーカーで、各種評価資料・会議資料等の英訳支援をご担当いただきます。 ●翻訳サポート(各種評価資料、会議資料等) ※Sharepoint・Teams・Excel・PowerPointなど使用 ●通訳サポート(ニュアンス配慮が必要とされるシーンでの相談程度) ※同時通訳や遂次通訳は不要 ●電話・メール応対 ●来客応対 ●各種資料作成 ●WEB会議の設定 ●各種調整 【お仕事のポイント】
仕事内容<仕事内容> ★未経験歓迎★ 語学力を生かしながら成長企業で働く!英語カスタマーサポートスタッフ募集! この度、アフターコロナにおける訪日・在住外国人向け医療サポートニーズの急激な高まりを受け、多言語カスタマーサポートチームの体制を強化します! このポジションでは、語学力(英語)を生かしながら、 メディフォンが運営する多言語遠隔通訳サービスの運営に携わっていただきます。 【主な業務】 ・通訳サービスの入電対応 ・電話通訳/ビデオ通訳/文書翻訳 ・外国人からの問い合わせ対応/取り次ぎ ・顧客企業/医療機関/行政機関への利用サポート ・サービス運営の改善に向けた各種業務 【募集中言
人気エンゲージ21時間前
レバレジーズ株式会社
東京都
時給2,490円
勤務時間内定時までに開示します
仕事内容【海外版ソーシャルゲーム】繁体字翻訳案件 【支払単価】:時給2490円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: ・ソーシャルゲームNativeアプリ海外版の繁体字翻訳に関する作業 ・具体的には下記作業を想定しています。 ーゲーム内テキストの翻訳(日→繁体字のみ) ーマスターデータ入稿業務のサポート ー翻訳会社からの納品物チェック 【おすすめポイント】: 30代活躍中,20代活躍中,取引実績あり
レバテックフリーランス登録エントリー1時間前
仕事内容【海外版ソーシャルゲーム】繁体字翻訳チームPM案件 【支払単価】:時給2490円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: ソーシャルゲームNativeアプリ海外版の繁体字翻訳に関する作業をご担当いただきます。 具体的には下記作業を想定しています。 -翻訳スケジュール管理 -翻訳リソース確保 -仕様の把握 & 翻訳者への説明 -翻訳データ入稿 【おすすめポイント】: 30代活躍中,取引実績あり,20代活躍中
仕事内容【アニメIPソーシャルゲーム】英語翻訳案件 【支払単価】:時給2490円(上限) 【職種・ポジション】:その他,ローカライズエンジニア 【職務内容】: ・海外版ソーシャルゲームの英語翻訳に関する業務をお任せします。 ・具体的には下記作業を想定しています。 ーゲーム内テキストの翻訳作業(日→英のみ) ーマスターデータ入稿業務のサポート 【おすすめポイント】: 30代活躍中,20代活躍中
仕事内容【ソーシャルゲーム】繁体字翻訳案件 【支払単価】:時給2490円(上限) 【職種・ポジション】:ローカライズエンジニア,その他 【職務内容】: ・海外版ソーシャルゲームの繁体字翻訳に関する業務をご担当いただきます。 ・具体的には下記作業を想定してます。 ーゲーム内テキストの翻訳業務 ーマスターデータ入稿業務のサポート ー翻訳会社からの納品物チェック 【おすすめポイント】: 20代活躍中,30代活躍中
東京都 新宿区
仕事内容【アニメIPソーシャルゲーム】日英翻訳案件 【支払単価】:時給2490円(上限) 【職種・ポジション】: 【職務内容】: ・アニメIPソーシャルゲーム海外版の翻訳をご担当いただきます。 ・具体的には下記作業を想定しています。 ーゲーム内テキストの翻訳業務(日→英のみ) ーマスターデータ入稿業務のサポート
AKKODiSコンサルティング株式会社
時給2,500円
勤務時間9:30~18:30(実働:8時間) (休憩60分) ■お仕事のポイント■ 【オフィス情報】 六本木にある有名なビルでの就業となります! サッカーに詳しい方は業務に活かすことができます! 【関連情報】 世界的にも有名なキャラクターのゲーム開発に伴う通訳・翻訳業務となります為、ゲーム業界の知識を身に着け、今後の通訳・翻訳業務の業界の幅を広げることが期待できます!
仕事内容【職種】 映像・音響 【仕事内容】 スマートフォン向けゲームの開発・運営を行う際の、海外パブリッシャーとの英語コミュニケーションの仲介をご担当頂きます! 通訳業務:日→英/英→日翻訳、ゲーム仕様書、設計資料などの翻訳、チャットやタスク管理システムを使用したやり取り通訳業務:ミーティングの通訳(インライン・オフライン)、ゲーム企画・パブリッシングに関するやり取り 【お仕事のポイント】 【オフィス情報】六本木にある有名なビルでの就業となります!サッカーに詳しい方は業務に活かすことができます!、20代活躍中、30代活躍中、ミドル(40代~)活躍中 【休日・勤務のポイント】 残業月20時間以上、
はたらこねっと3日前
仕事内容リモート可_【海外版ソーシャルゲーム】英語翻訳案件 【支払単価】:時給2490円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: Nativeゲームアプリ海外版の英語翻訳に関する作業をご担当いただきます。 具体的には下記作業を想定しています。 ・ゲーム内テキストの翻訳(日→英語のみ) ・マスターデータ入稿のサポート ・翻訳会社からの納品物チェック 【おすすめポイント】: 取引実績あり,30代活躍中,20代活躍中
時給2,690円
仕事内容リモート可_【海外展開ソーシャルゲーム】日韓翻訳案件 【支払単価】:時給2690円(上限) 【職種・ポジション】:その他,ローカライズエンジニア 【職務内容】: 海外版ソーシャルゲームアプリの韓国語翻訳に関する作業をご担当いただきます。 具体的には下記の作業を想定しております。 ・ゲーム内テキストの翻訳作業(日→韓国語のみ) ・マスターデータ入稿作業のサポート ・翻訳会社からの納品物チェック 【おすすめポイント】: 長期案件,20代活躍中,30代活躍中
仕事内容リモート可_【海外版ソーシャルゲーム】簡体字翻訳案件 【支払単価】:時給2490円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: Nativeゲームアプリ海外版の簡体字翻訳に関する作業をご担当いただきます。 具体的には下記作業を想定しています。 ・ゲーム内およびマーケティング関連テキストの翻訳 ・監修作業全般 【おすすめポイント】: 取引実績あり,20代活躍中,30代活躍中
仕事内容リモート可_【海外版ソーシャルゲーム】日韓翻訳案件 【支払単価】:時給2690円(上限) 【職種・ポジション】:3Dデザイナー,2Dデザイナー 【職務内容】: 海外版ソーシャルゲームの韓国語翻訳に関する作業をお任せいたします。 具体的には下記を想定しております。 ・ゲーム内テキスト、お知らせの翻訳(日→韓) ・マスターデータ入稿のサポート ・翻訳会社からの納品物チェック 【おすすめポイント】: 20代活躍中,30代活躍中
1 ページ目(全 170 件)
希望条件の求人は見つかりましたか?