インストール
勤務地
キーワード
新着
49件
BPS株式会社
新宿区 西新宿
時給1,113円
アルバイト・パート
勤務時間勤務時間は指定しない
仕事内容<仕事内容> 【翻訳者】日本のマンガを世界に発信しよう!/在宅勤務/働く時間選べる☆ 日本のマンガを外国語に翻訳したり、外国語のマンガを日本語に翻訳したりするお仕事です。 現在は ・日本語→英語 ・中国語→日本語 の翻訳者を求めています! ■具体的な業務内容 ・翻訳前マンガを読む(設定資料がある場合もございます) ・読んだマンガを翻訳しテキスト化する ・翻訳意図に関する質問があった場合に回答する ・翻訳修正依頼があった場合に対応する ・他の翻訳者が翻訳したテキストをチェックする <給与> 時給1,113円~ <勤務時間> 勤務時間は指定しない 残業なし 1日4h以内OK 週1日からO
人気エンゲージ12時間前
株式会社カラット
新宿区 高田馬場
時給1,300円
勤務時間シフト制
仕事内容<仕事内容> 【未経験OK!】自社ゲームの日本語⇒中国語翻訳ローカライズ/ゲーム運営 自社で開発/運営をしている女性向け恋愛シミュレーションゲームの中華圏ローカライズ翻訳/運営業務を担当していただきます。 <具体的には> ・自社ゲームタイトルに関わる文章全般の翻訳(日本語→中国語) ※かたい文章ではなくシナリオ内のセリフの翻訳です! ・ゲーム企画考案/作成(イベント/キャンペーン/新キャラ/シナリオ等) ●中国語を使う仕事となります。 ※募集要項の「必要経験/スキル」を必ずご確認ください ★海外ゲーム展開をする新規プロジェクトの一員となります。 中華圏の文化(テレビ、コミック、映画
日本コンベンションサービス株式会社
新宿区
時給3,500円
正社員 / 契約社員
仕事内容■お仕事内容 【お仕事内容】 ▼メッセアプリ会社とフードデリバリサービスサイト運営企業の業務提携関連・社内プールの日韓/同時通訳 ・韓国本社との各種会議・打合せの通訳業務 内容:IT関連(システム統合)、注文・配達に関するシステム構築、1on1など ※オンライン/ZOOM同時通訳がメイン ※会議アサインはコーディネーターが対応 ■お仕事のポイント *フリーランスとのWワークに*時給3500円~!日韓通訳@IT・ネット関連
人気かんたん応募日本コンベンションサービス株式会社20日前
時給3,000円〜3,500円
仕事内容■お仕事内容 【お仕事内容】 ▼メッセアプリ会社とフードデリバリサービスサイト運営企業の業務提携関連・社内プールの日韓/同時通訳 ・韓国本社との各種会議・打合せの通訳業務 内容:IT関連(システム統合)、注文・配達に関するシステム構築、1on1など ※オンライン/ZOOM同時通訳がメイン ※会議アサインはコーディネーターが対応 ■お仕事のポイント *有名企業で通訳キャリアUP*日本語⇔韓国語の日韓通訳@IT・インターネット関連
ファンドラ株式会社
新宿区 四谷
月給23万円
正社員
仕事内容<仕事内容> 【中国語→日本語 、日本語→中国語】翻訳と通訳 1. 動画翻訳及び検収 2. 日本・中国会社の日常的なオンラインコミュニケーションをフォローアップし、プロジェクトの展開に協力。 3 社内文書(作品翻訳する場合あり)翻訳(中日・日中対訳)及び通訳 4. 上級指導者が引き受けたその他の仕事。 <給与> 年収300万円~ <勤務時間> フレックスタイム制 残業なし 完全土日祝休み <休日休暇> 完全週休2日制 ◇ 年間休日120日以上 ◇ 年末年始休暇 ◇ 有給休暇0.5年目から10日(法律に則る) ◇ 忌引き休暇 ◇ 産休 ◇ 祝日休日 ◇ 夏季休暇 <勤務地> 東京都新
エンゲージ1日前
株式会社マイナビワークス
新宿区 / 東新宿駅 徒歩3分
時給1,900円〜2,000円
派遣社員
勤務時間10:00~19:00(休憩60分) 【残業】10時間/月間 【詳細】残業は状況により変動します。
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 新規開発ゲームの海外版翻訳業務を担当して頂きます! 日本語→簡体字への翻訳がメインです。 【具体的には】 ・キャラクターのセリフの翻訳 ・ゲーム内のエラーメッセージや通知の翻訳 ・各種アイテムの説明文の翻訳 【お仕事のポイント】 人気のゲーム業界で働くチャンスです!朝はゆっくり10時出社♪ご応募お待ちしております。#月収25万円以上、新卒・第二新卒歓迎、20代活躍中、30代活躍中 【休日・勤務のポイント】 残業月20時間未満、10時以降勤務開始OK、土日祝休み 【働き方・環境】 大手企業、ブランク有OK、服装自由、駅から徒歩5分以内、ルーティンワー
はたらこねっと3日前
株式会社ダイヤコーポレーション
月給23万円〜30万円
仕事内容<仕事内容> 【ダイヤコーポレーション・コスメ事業部】化粧品の商品・開発 ■仕事内容■ ・化粧品の新商品企画、資料作成 ・日本語、韓国語の翻訳業務 ・韓国の取引先のメール、電話対応など 弊社は韓国の工場と契約しているため 通常業務で韓国語を使う場面が多いため、 韓国語スキルを活かすことができます! ■応募条件■ ・韓国語中級レベル(ビジネスレベル) <給与> 年収350万円~400万円 <勤務時間> 固定時間制 完全土日祝休み <休日休暇> 完全週休2日制 ◇ 年間休日120日以上 ◇ 夏季休暇 ◇ 年末年始休暇 ◇ 有給休暇 ◇ 慶弔休暇 ◇ 産休・育休など <勤務地> 東京
人気エンゲージ1日前
どの働き方をご希望ですか?
株式会社ドム
新宿区 / 新宿三丁目駅 徒歩3分
時給1,650円
勤務時間【勤務時間】 9:00~18:00(実働8h/休憩1h) 【残業時間】 なし 【勤務曜日】 月~日・祝日の間で週4~5日 ■月単位の変形労働制:160~177.1h/月(超過分は別途全額支給)
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 \外国籍の方も多数就業中!/ 公的機関向けの カスタマサポートのお仕事です* 【おしごと内容】 ・カスタマーサポート(QA対応がメイン) 「パスポートの申請って何が必要?」など 電話のならない時は… ・翻訳業務 (メール、取扱説明書、観光MAP、飲食店のメニュー など) ☆対応が難しい際は、担当部署にエスカレーションしてOK! ☆座学研修やマニュアル完備でサポート体制も◎ 【お仕事のポイント】 \外国籍の方も多数活躍中!/ 【日本語+インドネシア語】QA対応の翻訳/時給1650円 5月スタート、6月スタートもOK! ≪履歴書不要&来社不要⇒W
はたらこねっと5日前
ASEAN HOUSE
月給25万円〜40万円
仕事内容<仕事内容> ベトナム人向けキャリアアドバイザー/日本語指導/SNSマーケティング【外国人材紹介】 ベトナム人向けキャリアアドバイザーとして、母国の後輩に向けて仕事の紹介やSNSマーケティング、日本語指導を担当頂きます。 より多くの外国人労働者が働きやすい環境を創るために高い視座と圧倒的当事者意識を持った方をお待ちしております! 【具体的なお仕事】 ・特定技能ビザ就労希望者のベトナム人へ仕事の紹介 ・就労希望のベトナム人のSNS集客(SNSマーケティング。Facebook、TikTokなど) ・メディアコンテンツの企画・開発 ・ベトナム人向け仕事メディアにて日本語指導・進路指導 ・ベトナム
エンゲージ15時間前
ヨタ株式会社
新宿区 / 新宿御苑前駅 徒歩1分
年収300万円
仕事内容ヨタ株式会社 人気オンラインゲームの【ローカライズ(翻訳)】★業界経験不問 ※応募に当たっては、マイナビ転職の会員登録が必須となっております。 詳細な応募方法は下記【応募方法】をご確認くださいませ。 【仕事内容】 大ヒットオンラインゲーム『マフィア・シティ』のローカライズ(中国語⇒日本語の翻訳編集)をお任せします。★年休120日 ★基本定時退社 ★昇給年2回 翻訳 ⇒中国語の作品を日本語に翻訳 作品・構成確認 ⇒文章ごとではなく、ストーリー全体を把握して世界観やキャラクターの性格などを確認 進行管理、仕上がりの確認 ⇒進捗確認や仕上がりの文章に不自然な点がないかを確認 ★『マフィア
マイナビ転職31日以上前
仕事内容<仕事内容> 【未経験OK!】自社ゲームの日本語⇒英語翻訳ローカライズ/ゲーム運営 自社で開発/運営をしている女性向け恋愛シミュレーションゲームの英語圏ローカライズ翻訳/運営業務を担当していただきます。 <具体的には> ・自社ゲームタイトルに関わる文章全般の翻訳(日本語→英語) ※かたい文章ではなくシナリオ内のセリフの翻訳です! ・ゲーム企画考案/作成(イベント/キャンペーン/新キャラ/シナリオ等) ●英語を使う仕事となります。 ※募集要項の「必要経験/スキル」を必ずご確認ください ★海外ゲーム展開をする新規プロジェクトの一員となります。 英語圏の文化(テレビ、コミック、映画、ゲー
株式会社パソナ
新宿区 / 西早稲田駅 徒歩7分
月給33.2万円
勤務時間月・火・水・木・金 10:00〜18:00 (実働8時間)休憩60分 (残業の目安) 残業なし
仕事内容【韓国語から日本語への秘書通訳のお仕事です】 ・通訳/翻訳業務 ・秘書業務 ・事務業務:資料作成、印刷、会議招集など ☆ビジネスレベルで韓国語の利用経験のある方!
パソナJOBサーチ20日前
レバレジーズ株式会社
時給3,190円
勤務時間内定時までに開示します
仕事内容【ソーシャルゲーム】簡体字翻訳/ローカライズ案件 【支払単価】:時給3190円(上限) 【職種・ポジション】:Webデザイナー,UI・UXデザイナー 【職務内容】: ソーシャルゲームの海外版翻訳作業(簡体字)をご担当していただきます。 ・主にゲーム開発/運用における下記作業をお任せいたします。 -キャラクター(セリフ)の翻訳 -ゲーム内用語の翻訳 -SNS等の翻訳 【おすすめポイント】: ゲーム好き歓迎
レバテックフリーランス登録エントリー1時間前
月給50万円
業務委託
仕事内容【新規ソーシャルゲーム】日中翻訳・ローカライズ案件 【支払単価】:月収500000円(上限) 【職種・ポジション】:モーションデザイナー,2Dデザイナー 【職務内容】: 新規ソーシャルゲームにおいて、 海外版翻訳作業をご担当していただきます。 具体的には下記作業を想定しております。 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ※おまかせする作業はスキルや経験によって変わります。 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: ゲーム好き歓迎,20代活躍中,30代活躍中
レバテックフリーランス1時間前
仕事内容<仕事内容> ミャンマー人向けキャリアアドバイザー/日本語指導/SNSマーケティング【外国人材紹介】 ミャンマー人向けキャリアアドバイザーとして、母国の後輩に向けて仕事の紹介やSNSマーケティング、日本語指導を担当頂きます。ミャンマーの国内情勢は厳しい状況で多くのミャンマー人が日本での就業を目指しています。より多くのミャンマー人労働者がクリーンな形で日本で稼ぎ、家族への仕送りができるように。高い視座と圧倒的当事者意識を持った方をお待ちしております! 【具体的なお仕事】 ・特定技能ビザ就労希望者のミャンマー人へ仕事の紹介 ・就労希望のミャンマー人のSNS集客(SNSマーケティング。Faceb
株式会社ビジネス・リンク
新宿区 / 立川駅 徒歩7分
月給22万円〜52万円
契約社員
仕事内容システム開発部門での資料翻訳や、海外とのブリッジSEの経験者を大募集 ■システム開発部門での英語通訳・翻訳業務です。 日本とインドとの間に立って、ブリッジSE的な役割を担って頂きます。 例えば、英語で記された仕様書(その他資料)を日本語に訳したり、日本語のものを英語に訳したり、資料翻訳だけでなく、 メールでのやりとりなども御願いします。 また、インドの開発部門と、直接、英語で通訳して貰い、作業の進捗状況などをヒヤリングして頂きます。 その内容を日本語で日本の開発部門に伝えます。いわゆる、これがブリッジ(橋)SEという役割となります。 開発経験、プログラムの経験など
マイベストジョブ4日前
仕事内容【新規ソーシャルゲーム】日英翻訳・ローカライズ案件 【支払単価】:月収500000円(上限) 【職種・ポジション】: 【職務内容】: ソーシャルゲームの新規開発ゲームの海外版翻訳業務を対応をしていただきます。 広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 具体的には下記作業を想定しています ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・メインシナリオの翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間
株式会社highlife
時給1,600円〜2,000円
仕事内容<仕事内容> 清掃・cleaning 時給1600円 新宿歌舞伎町の飲食店内の清掃になります。 誰でも簡単にできる業務です。 勤務時間は10:00~14:00の4時間。 高時給かつ働きやすい環境のため、ダブルワーク、主婦(夫)の方に人気の求人。 日本語が話せなくとも翻訳アプリで意思疎通ができるならOK。 面接はZoom面談(約15分)のみ。 履歴書不要。 It is easy and simple work. You can use translate app and easy japanese word. Zoom interview. No need to have resume.
PTWジャパン株式会社
年収300万円〜320万円
仕事内容<仕事内容> 韓国語 カスタマーサポート 内定まで2週間!交通費支給あり!未経験OK! ゲームの海外バージョン用、プレイヤーサポートのお仕事です。 プレイヤーからのお問い合わせにメールにてご対応いただきます。 入社後にしっかり研修もあるので、安心です。 分からない事があれば、すぐに先輩にも聞ける環境です。 【主な問い合わせ内容】 ・操作についてのお問い合わせ ・アカウントや料金についてのお問い合わせ ・サービス内容についてのお問い合わせ ・不具合に対するお問い合わせ ・対応件数は一日にメール 10~20件くらいです。 <給与> 年俸300万円~320万円 <勤務時間> 固定時間制
エンゲージ2時間前
時給2,690円
仕事内容【派遣】【ファンタジー系ソーシャルゲーム】英語/インドネシア語 ローカライズ案件 【支払単価】:時給2690円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: 海外展開を進めている自社運用ファンタジー系ソーシャルゲームの日本語版を多言語化するプロジェクトに参画頂きます。 具体的には下記作業をおまかせします。 ・英語からインドネシア語への翻訳 ・外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード) ・実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など 【おすすめポイント】: 30代活躍中
1 ページ目(全 49 件)
希望条件の求人は見つかりましたか?