インストール
勤務地
キーワード
新着
488件
株式会社ストリートベンチャー
東京都 中央区 日本橋蛎殻町 / 水天宮前駅 徒歩5分
月給32万円〜34万円
業務委託
仕事内容海外拠点との連携において英語支援をしてもらいたいのです! 海外技術者と日本人技術者との間に入り英語通訳・翻訳をサポートして頂くお仕事になります! IT業界での経験が有り、英語スキルに自信のある方を探しております! 現在の収入をもっと上げていきたいと考えている方、今の環境を変えたいと考えている方! ぜひ、お気軽にお問合せ下さい!お待ちしております! 【注目のポイント】 一緒に「ストリートベンチャー」を創り上げましょう! あなたにお願いすること! それは、行くあてもなく、ただ歩くのではなく、楽しさやりがいを感じ、目標に向かって前進すること! 前に進むのであれば、わがままだって
人気マイベストジョブ3日前
非公開
東京都 品川区
月給11万円
仕事内容[月額単価]1万〜11万円/月 ※消費税込みの金額となります [契約形態]業務委託(フリーランス) [最寄駅]大崎 [職種]翻訳 [案件特徴 [業務内容] 自社サービスである電気自動車(EV)充電インフラサービスの提供を推進している会社にて、 日英の翻訳・通訳をおこなっていただける方を募集いたします! 技術的な会話が中心となりますので プロダクト開発に関する翻訳経験者におすすめでございます! リモート可、月30h程度を想定しております。 【案件の魅力】 ・アプリからサーバーを通じてIoTで動作するプロダクトを制御するため、現物のプロダクトがあり、一般的なWeb系企業では体験しないユニークな
テクフリ登録エントリー22日前
株式会社アレスコ
神奈川県
時給2,100円
仕事内容英語の通訳&翻訳のお仕事 通訳&翻訳業務 経験値が上がります☆ 学生さん可 ―お任せする業務内容― ◆違反行為などに対しての通訳業務 ◆職員と外国人間の通訳
かんたん応募株式会社アレスコ31日以上前
東京都 千代田区 大手町 / 大手町駅 徒歩8分
月給25万円〜30万円
仕事内容ITシステムの技術英語翻訳! ITシステムの技術英語翻訳案件になります! 語学力を生かしてIT業界でのお仕事を探している方、ぜひお問合せ下さい! 経験が浅い方でも今後のキャリアを積んでいきたいと考えている方、 現在の収入をもっと上げていきたいと考えている方、今の環境を変えたいと考えている方! ぜひ、お気軽にお問合せ下さい!お待ちしております! 【注目のポイント】 一緒に「ストリートベンチャー」を創り上げましょう! あなたにお願いすること! それは、行くあてもなく、ただ歩くのではなく、楽しさやりがいを感じ、目標に向かって前進すること! 前に進むのであれば、わがままだっ
マイベストジョブ3日前
レバレジーズ株式会社
東京都 渋谷区
月給50万円
仕事内容英文翻訳案件 【支払単価】:月収500000円(上限) 【職種・ポジション】:ヘルプデスク 【職務内容】: ・外国人社員向けに日本語の資料、説明を英語に訳していただきます。 ・具体的には、下記をご担当いただきます。 研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) 会社説明資料の英訳 社内イントラネットの英訳など 【おすすめポイント】: 外国語を活かす
レバテックフリーランス40分前
仕事内容【中国向けアニメ】中日翻訳案件 【支払単価】:月収500000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: 中国向けアニメの案件において、日本のスタッフに分かるように中国語(簡体字)の脚本を 日本語に翻訳していただく作業をご担当いただきます。 ご担当いただける方には、その他事務処理やデータ処理・整理もお願いする場合がございます。 ※時間のあるときにグラフィックデータの整理なども行いますがデザイナーとしての専門知識は不要です。 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: 30代活躍中,長期案件,20代活躍中
東京都 新宿区
仕事内容【新規ソーシャルゲーム】日中翻訳・ローカライズ案件 【支払単価】:月収500000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: 新規ソーシャルゲームにおいて、 海外版翻訳作業をご担当していただきます。 具体的には下記作業を想定しております。 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ※おまかせする作業はスキルや経験によって変わります。 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: ゲーム好き歓迎,30代活躍中,20代活躍中
東京都
月給35万円
仕事内容【コンシューマーゲーム】日韓翻訳案件 【支払単価】:月収350000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: コンシューマーゲームの韓国語翻訳に関する作業をご担当いただきます。 具体的には下記の作業を想定しております。 ・ゲーム内テキストの翻訳業務(日→韓国語のみ) ・マスターデータ入稿業務のサポート ・翻訳会社からの納品物チェック ※お任せする作業はスキルに応じて異なります。 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: 30代活躍中,20代活躍中
プルーヴ株式会社
宮崎県
時給1,500円〜3,500円
仕事内容大手日系企業の海外進出・事業展開を支援している当社。あなたには、コンサルタントのアシスタントとして、海外市場や競合の調査分析などをお任せします。 <担当するクライアント> クライアントの95%がメーカーで、家電・化粧品・半導体メーカーなど様々。ほぼ全てが売上1000億円を超える大手企業で、これまで50ヵ国、1000以上の海外プロジェクトを支援してきました。 <具体的な仕事内容> ■現地企業の情報収集(製造拠点・商品内容・店舗設計・ディストリビューターなど) ■市場調査・分析 ■打ち合わせを文字起こしした議事録の整理 ■簡単な翻訳作業(英語のレベルに応じて) など ◎競合の広告の打ち出し方
エン転職26日前
東京都 中央区 日本橋茅場町 / 茅場町駅 徒歩5分
月給27万円〜30万円
仕事内容IT業界窓口での英語対応です! 欧米・アジアなど世界各国から来るネットワークに関する1次窓口での 問合せ、英語対応です! IT業界での知識(ITパスポートレベル)が有り、英語スキルに自信のある方を探しております! 現在の収入をもっと上げていきたいと考えている方、今の環境を変えたいと考えている方! ぜひ、お気軽にお問合せ下さい!お待ちしております! 【注目のポイント】 一緒に「ストリートベンチャー」を創り上げましょう! あなたにお願いすること! それは、行くあてもなく、ただ歩くのではなく、楽しさやりがいを感じ、目標に向かって前進すること! 前に進むのであれば、わがままだっ
東京都 世田谷区
月給45万円
仕事内容【ソーシャルゲーム/ブロックチェーンサービス】英語/繁体字 翻訳案件 【支払単価】:月収450000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: 新規/運用中タイトルにて ローカライズ(英語or繁体字)作業をお任せします。 具体的な作業内容は下記を想定しております。 ・海外展開するためのアプリ内の文言翻訳 ・プロジェクト全体のスケジュール管理、ディレクション ・数値分析、効果測定 ※スキルによってお任せする作業内容が異なります。 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: ゲーム好き歓迎,取引実績あり
月給55万円
仕事内容リモート可_【有名IPゲームアプリ】日韓翻訳案件 【支払単価】:月収550000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: 有名IPゲームアプリにおいて、 運用ローカライズ(日本語⇒韓国語)をお任せいたします。 具体的な作業内容は下記を想定しております。 ・翻訳作業(ゲームテキスト、お知らせ、その他運営に関わるテキスト全般) ・外注成果物のプルーフリーディング(校正)作業 ・ゲーム内の実装テキスト確認(LQA)作業 ・ユーザーフィードバック内容の翻訳作業 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: 取引実績あり,ゲーム好き歓迎,20代
愛知県 名古屋市中村区
仕事内容【上流工程/翻訳】英語ドキュメント翻訳案件 【支払単価】:月収550000円(上限) 【職種・ポジション】:システムエンジニア(SE) 【職務内容】: ・英語ドキュメントの翻訳をご担当いただきます。 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: 自社内開発が多い,長期案件
仕事内容【新規ソーシャルゲーム】日韓翻訳・ローカライズ案件 【支払単価】:月収500000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: 新規ソーシャルゲームの海外版翻訳作業をご担当していただきます。 具体的には下記作業を想定しております。 ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 ※おまかせする作業はスキルや経験によって変わります。 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: 20代活躍中,30代活躍中,ゲーム好き歓迎
仕事内容【ファンタジー系ソーシャルゲーム】日英翻訳サポート案件 【支払単価】:月収450000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: コンテンツの海外展開に伴うローカライズ分野の翻訳サポートスタッフをご担当いただきます。 現在、海外展開を進めているコンテンツの日本語版を多言語化するプロジェクトに 従事いただきます。 具体的な作業内容は下記を想定しております。 ・日英翻訳者が原文の日本語のニュアンスを理解することを助ける ・日英翻訳されたテキストの監修(プルーフリード、誤訳チェック) ・実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など 【精算・お支払い】: 精算基準時間:
東京都 千代田区 大手町 / 大手町駅 徒歩5分
月給25万円〜27万円
仕事内容ITシステムの技術英語翻訳 経験が浅い方でも今後のキャリアを積んでいきたいと考えている方、 現在の収入をもっと上げていきたいと考えている方、今の環境を変えたいと考えている方! ぜひ、お気軽にお問合せ下さい!お待ちしております! 【注目のポイント】 一緒に「ストリートベンチャー」を創り上げましょう! あなたにお願いすること! それは、行くあてもなく、ただ歩くのではなく、楽しさやりがいを感じ、目標に向かって前進すること! 前に進むのであれば、わがままだって時にはもらしても構いません。皆様の成長が、そのまま当社の成長に繋がります。共に時代を駆け抜け、一緒に未来へと進みましょう!
仕事内容【新規ソーシャルゲーム】日英翻訳・ローカライズ案件 【支払単価】:月収500000円(上限) 【職種・ポジション】: 【職務内容】: ソーシャルゲームの新規開発ゲームの海外版翻訳業務を対応をしていただきます。 広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 具体的には下記作業を想定しています ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・メインシナリオの翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間
仕事内容リモート可_【大手ゲーム企業】日中翻訳案件 【支払単価】:月収450000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: ゲームプロシェクトにおいて、翻訳をお任せいたします。 具体的には下記作業を想定しております。 ・日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理 【精算・お支払い】: 精算基準時間:140~180時間 【おすすめポイント】: 30代活躍中,20代活躍中
時給2,190円
仕事内容リモート可_【派遣】【開発中ソーシャルゲーム】翻訳チェック案件 【支払単価】:時給2190円(上限) 【職種・ポジション】:その他,ローカライズエンジニア 【職務内容】: 開発中ソーシャルゲームにおいて、翻訳チェック作業をお任せ致します。 実際にプレイし、翻訳したテキストが 携帯端末で正常に表示されているか世界観にマッチしているか、 などのチェックをして頂きます。 【おすすめポイント】: 20代活躍中,取引実績あり,30代活躍中
BPOテクノロジー株式会社
京都府 京都市
時給1,050円〜1,550円
仕事内容業務委託のオンラインアシスタントとして、クライアントからご依頼いただく一般事務をはじめとしたアシスタント業務に対応していただきます。完全在宅のため、コミュニケーションは全てチャットやメール、Webミーティングなどオンラインで行います。OfficeソフトやGoogle Workspace(Excel、スプレッドシート等)などのツールを業務で使用した経験がいかせます! <どんな依頼があるの?> 担当するクライアントによって依頼内容は様々。例えば、資料作成やデータ入力といった一般的な事務作業を中心に、経理や人事、Webサイトの運営、ライティング、翻訳など、バックオフィス業務を幅広くアシスト。 <
人気エン転職2日前
1 ページ目(全 488 件)
希望条件の求人は見つかりましたか?