インストール
勤務地
キーワード
新着
365件
株式会社ILC
東京都 渋谷区 渋谷 / 渋谷駅
月給28万円
正社員
仕事内容<仕事内容> 【翻訳経験者歓迎/在宅勤務あり】ゲームメディアにおけるコンテンツ制作・翻訳記事のディレクション業務 今回募集しているのは、そんなゲーム攻略の”英語版”における翻訳業務をお願い致します! ■具体的な業務内容 ・翻訳コンテンツ作成のためのオペレーション構築 ・翻訳チームの立ち上げ、運用 ・翻訳記事のディレクション ・外部ライター(翻訳担当)の管理、コミュニケーション ・英語版攻略メディア運営のためのマーケット調査 ・SEO対策 <給与> 年収400万円~ <勤務時間> フレックスタイム制 残業なし 完全土日祝休み <休日休暇> 完全週休2日制 ◇ 年末年始休暇 ◇ 年間休
人気エンゲージ8時間前
Barista株式会社
東京都 渋谷区 道玄坂 / 渋谷駅 徒歩約2分
年収352万円〜1,200万円
仕事内容<仕事内容> 【経験者歓迎】ローカライズ翻訳ディレクター 当社がプロデュースしているオンラインゲーム事業のローカライズ翻訳ディレクター業務を担当頂きます 翻訳ディレクション/翻訳監修/翻訳後の実機チェック(LQA) 用語集/スタイルガイド/ローカライズガイドライン作成更新 ゲーム企画(世界観/キャラ設定/シナリオ作成)/ライター選定発注 ゲーム監修/シナリオ監修/クリエイティブ監修/開発検収 サーバー運用支援/不具合 CS 対応/告知文作成/監修/投稿CK ※募集要項の「必要経験/スキル」を必ずご確認ください チーム モバイルインターネット業界にて10年以上の経験豊富なメンバー ・平均
人気エンゲージ21時間前
株式会社ビースタイルスマートキャリア
東京都 渋谷区
時給2,400円
派遣社員
勤務時間シフト制 ▼以下よりお選びいただけます(各休憩60分) ・9:00~18:00 ・10:00~18:00 ※9:00からMTGがある際には、9:00開始でお願いします。 【残業】無 【勤務日数】週5日(月~金) ・事前のお休み相談可能 【在宅・リモートOK】 ・初回約2週間の出社後、週3日の在宅勤務が可能 ・イベント時は渋谷の百貨店に出社していただきます! 【勤務期間】即日~長期 ※5月7日まで開始日のご相談が可能です。
仕事内容在宅可/月33万~/韓国語での通訳/ファッションイベント ソウル最大級の百貨店がファッションイベントを開催! 日本の百貨店との間に立ち、通訳業務をメインにお任せします。 【業務内容】 ・日韓の関係者間でのやり取り(メール、ZOOM、対面) →韓国の百貨店+日本の百貨店+代理店 ・状況に応じた様々な内容の通訳 ・その他、事務サポート(受発注・配送業務など) 【使用ツール】Teams、Zoom、Outlook 【体制】代表1名(男性・韓国籍) ※ご不明点はその都度ご確認いただけます! PRポイント 【企業の魅力】 ・韓国では上場を果たす、韓国発*マットレスやソファーなどの家具・寝具を製
かんたん応募登録エントリー11日前
日本リック株式会社 東京本社
東京都 渋谷区 / 代々木駅 徒歩1分
勤務時間8:45~17:15/11:35~20:05(実働7時間30分/休憩60分) 残業:月10~15時間程度
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 <ドコモコールセンターでの通訳対応> ・店頭のお客様と、店舗または専用センタースタッフとの通訳 ・データ入力 …サービス情報検索、対応履歴記録など ・ミーティング、研修/育成業務への参加 など ※スタッフのサポート業務のため、一人での応対やクレーム対応は一切なし! <研修期間中の勤務体制> 期間|6/10 オリエンテーション 6/11~7/16 基礎 週休2日制(原則土日祝休み) 7/17~9/19 実践 土日祝含む週5日のシフト制(週休2日) 時間|8:45~17:15 時給|6/11~7/16 1,700円 7/17~9/19 2,000
はたらこねっと3日前
株式会社アークコミュニケーションズ
東京都 渋谷区 / 渋谷駅 徒歩10分
年収400万円〜1,000万円
仕事内容【職種】 翻訳 【給与】 年俸 4,000,000円〜10,000,000円 【勤務地】 東京都渋谷区 【最寄り駅】 神泉駅徒歩5分、渋谷駅徒歩10分 【アクセス】 神泉駅徒歩5分、渋谷駅徒歩10分 【仕事内容】 日本語→中国語(繁体字)のローカライザーを担当していただきます。 繁体字圏に向けたゲームのローカライズに関する仕事です。 ~具体的な業務~ 日本語ゲームを繁体字圏向けにローカライズする、 ゲーム内のテキストや関連資料の日繁翻訳業務を行います。 他のローカライズ担当の方と協力しながら、様々な有名ゲームタイトルを繁体字圏向けに対応してもらいます。 原文の品質をそのままに、広
株式会社アークコミュニケーションズ11日前
株式会社ホンヤク社
時給1,800円
勤務時間10:00~19:00(休憩1時間) 残業:月10~20時間程度
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 【ローカライザー】 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広く繫体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 【コーディネーター】 ゲームを繁体字圏にローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。 ・他部署との調整、交渉 ・スケジュール管理 ・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ・校正 ・翻訳関連資料作成、編集、管理 など 【お仕事のポイント】 20~30代が活躍中のゲーム会社です。ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方
はたらこねっと21日前
レバレジーズ株式会社
時給3,190円
勤務時間内定時までに開示します
仕事内容【ゲーム企業】日英翻訳案件 【支払単価】:時給3190円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: ・ゲーム事業部における、翻訳作業及び訳作業及び外部翻訳会社との翻訳コーディネート作業をお任せいたします。 ・具体的には下記作業を想定しております。 ー担当言語の翻訳及びレビュー作業 ースケジュールと費用の見積もり ー依頼者とのコミュニケーション ー翻訳済みテキストの納品作業 【おすすめポイント】: 30代活躍中,20代活躍中
レバテックフリーランス登録エントリー8時間前
どの働き方をご希望ですか?
株式会社アスリテラ
時給1,800円〜2,500円
勤務時間ローテーションシフト制でのお仕事です (1)8:45~17:15 (2)11:45~20:05 ※週5日勤務(月~日)のお仕事です。 ※研修期間の勤務時間は下記となります。 (座学)9:15~17:00(休憩1h) (OJT)9:15~17:00(休憩1h) ※残業は月10~15時間前後お願いする可能性があります。
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 《来社不要!電話登録受付中》 ・代理店窓口へ来店したお客様と店頭スタッフ (もしくは専用センタースタッフ)との電話 を介した通訳業務 【募集言語】 ・日本語、英語、ポルトガル語、スペイン語 (スペイン語ができない方も相談可能!) 専用システムを使用してのサービス情報検索、 対応履歴記録業務、 業務に関するミーティング/研修参加 新人スタッフ育成業務 ~嬉しいインセンティブあり~ 評価によって手当があります! (毎月3,000円~最大15,000円) 【お仕事のポイント】 有給還元率は10割 100%の支給です □着台後 インセンティブ毎月3千円~最
はたらこねっと9日前
日本インフラマネジメント株式会社 東京支店
東京都 渋谷区 神南 / 渋谷駅 徒歩10分
月給32.2万円〜38.5万円
勤務時間変形労働時間制 変形労働時間制の単位:1ヶ月単位 就業時間1:8時00分〜16時30分 就業時間2:13時30分〜22時00分 就業時間3:21時00分〜9時30分 就業時間に関する特記事項:(1)~(3)休憩60分 基本のシフトパターン 早番→早番→遅番→夜勤→(明け)→休日→休日 時間外労働時間あり 月平均時間外労働時間:17時間 36協定における特別条項:あり 特別な事情・期間等:時間外の労働は、1日6時間、1カ月45時間、年間360時間以 内とする。 休憩時間60分 休日その他 週休二日制:毎週その他シフト制(4勤2休半)※お休みは毎回2連休 6ヶ月経過後の年次有給休暇日数:10日
仕事内容国際ニュースやスポーツ中継の放送サポートのお仕事 ・海外記者が取材してきた映像を取り寄せる。 ・通信社へ連絡をして映像を入手する。 ・スポーツ中継の手配。 ・各SNSにアップされた映像の提供依頼。 ・海外の記者が取材してきた記事の翻訳(英日) ・海外の各放送局へ日本国内のニュース映像を提供。 など日本と海外を繋ぐお仕事をしていただきます。
ハローワーク4日前
ランスタッド株式会社
時給2,000円
勤務時間10:00-19:00 (実働8時間00分・休憩60分) ※実働8時間/残業月15時間程度
仕事内容お仕事の内容 【ゲーム好きさんに!】 ・開発中のソーシャルゲームをプレイ ・ゲーム内テキストの翻訳チェック ・正常表示かのチェック ・世界観にマッチしているかのチェック *一躍人気になったあのお馬さん育成ゲームなど、有名タイトルを多数輩出!ゲーム会社からオシゴトが届きました!新しいゲームの内容チェックを行います。 *チェックする項目はテキスト!海外に向けて日本語のゲームがきちんと英語に翻訳されているかをチェックします。ゲームをプレイしながらとなるのでゲーム好きさんにもオススメ!語学力を活かして活躍できますよ。 *当社スタッフさんも活躍中!同じ派遣会社からの仲間がいる心強い職場です! 求
ランスタッド31日以上前
マンパワーグループ株式会社(関東)
時給2,200円
勤務時間10:00~19:00 【残業】有 1~5時間程度/月
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 ◆英語ローカライゼーションのお仕事◆ ・日本語の言語品質管理において言語アセットの管理、日本語翻訳のレビュー ・ベンダー管理とトレーニング、社内フィードバックの対応、バグ修正などお願いします *海外のチームとのお仕事のため、上司への報告や日常的なコミュニケーションを含め 全ての業務が英語で行われます。 【お仕事のポイント】 \時給2,200円/在宅勤務週2日アリ♪有名な『TikTok』等のアプリ運営をしている外資系企業での英語ローカライゼーションのお仕事♪服装・ネイルも自由で20~30代が多く活躍中です◎、新卒・第二新卒歓迎、20代活躍中、30代活躍中
時給2,690円
仕事内容【有名ゲーム企業】日韓翻訳案件 【支払単価】:時給2690円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: ・社内の各部署からの翻訳依頼を受けて、スケジュールや費用を見積り、 各部署の依頼担当者と連絡を行い、ソーシャルゲームの翻訳業作業を行っていただきます。 【おすすめポイント】: 20代活躍中,30代活躍中
月給50万円
業務委託
仕事内容英文翻訳案件 【支払単価】:月収500000円(上限) 【職種・ポジション】:ヘルプデスク 【職務内容】: ・外国人社員向けに日本語の資料、説明を英語に訳していただきます。 ・具体的には、下記をご担当いただきます。 研修資料の英訳(スクラム概論、DB概論、Java研修など) 会社説明資料の英訳 社内イントラネットの英訳など 【おすすめポイント】: 外国語を活かす
レバテックフリーランス8時間前
時給2,300円
仕事内容【職種】 通訳・翻訳 【仕事内容】 ◆英語ローカライゼーションのお仕事◆ ・日本語の言語品質管理において言語アセットの管理、日本語翻訳のレビュー ・ベンダー管理とトレーニング、社内フィードバックの対応、バグ修正などお願いします *海外のチームとのお仕事のため、上司への報告や日常的なコミュニケーションを含め 全ての業務が英語で行われます。 【お仕事のポイント】 ◎在宅勤務週2日アリ◎『TikTok』等のアプリ運営をしている外資系企業での英語ローカライゼーションのお仕事♪服装・ネイルも自由で20~30代が多く活躍中◎、新卒・第二新卒歓迎、20代活躍中、30代活躍中、ミドル(40代~)活躍中
月給55万円
仕事内容【業務委託】【ゲーム企業】日英翻訳/通訳案件 【支払単価】:月収550000円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: ゲーム企業において、 翻訳通訳スタッフとして作業をお任せいたします。 具体的には下記作業を想定しております。 ・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成 ・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳 スキルに応じてお任せする作業内容は異なる可能性がございます。 【精算・お支払い】: 精算基準時間:160~200時間 【おすすめポイント】: ゲーム好き歓迎
株式会社フェローズ
時給1,700円〜2,000円
勤務時間月・火・水・木・金 10:00~19:00
仕事内容プロジェクトを円滑に進めるため、クライアントである韓国法人のご担当者様と、弊社スタッフ間のコミュニケーションのサポートをしていただきます。 ▼業務詳細 ・営業が作成した提案書の翻訳 ・クライアントとのMTG設定や同席した際の通訳 ・対クライアントへのプロジェクト進捗報告業務 など幅広く携わっていただく予定です。
フェローズ求人サイト17日前
ネクストフィールド株式会社
月給22.5万円
仕事内容ネクストフィールド株式会社 事務★資料作成メイン★英語翻訳案件あり♪★年休125日★最大36万円の手当 「成長」も「プライベート」も妥協したくない! これまで以上に"自分を大切にできる"会社です。 【1day選考会も開催中です!】 ★年休125日以上/残業ほぼ無(月平均4時間)/在宅勤務もあり ★できることから少しづつお任せするから、「自分のペース」で成長できる。 ★社員を第一に考えるから定着率◎ ExcelやWordを使用した資料作成などの事務業務や英語を使用した翻訳業務などが主なお仕事です。 未経験の方の場合は簡単な資料作成などからスタートしますのでご安心ください! また研修にも
女の転職type3日前
仕事内容【AIアプリサービス向け】日中翻訳案件 【支払単価】:時給3190円(上限) 【職種・ポジション】:その他 【職務内容】: ・AI技術を使用した販売ソリューション用アプリ向けの翻訳作業(中国語→日本語)をお任せいたします。 ・具体的には下記作業をお任せいたします。 ーアプリのユーザーマニュアル・仕様書の作成 ー販売用の資料、パンフレットの翻訳 ー中国法人との打ち合わせ用の資料作成 【おすすめポイント】: 20代活躍中,30代活躍中,取引実績あり
株式会社miHoYo
年収400万円〜700万円
仕事内容株式会社miHoYo 【渋谷】台本校正~原神や崩壊3rd~ 【仕事内容】 【渋谷】台本校正~原神や崩壊3rd~ 【具体的な仕事内容】 ■業務内容: ・ゲーム内テキストの校正 ・翻訳済のテキストの校正 ・収録台本等の作成 ・その他タイトルに関わるテキストの校正 ■働く環境: 社員旅行、服装・髪型自由、ウォーターサーバー完備、無料のお菓子・軽食ボックスなど様々な福利厚生があり、社員の方のための良好な環境整備に力を入れています。 ■当社の特徴: miHoYoは、全世界でヒット中の新世代オープンワールドゲームや美少女系スマホアクションゲームを展開しているゲーム開発会社です。当社はその日本法人
人気doda14日前
株式会社みらい翻訳
年収500万円〜700万円
仕事内容株式会社みらい翻訳 【フルリモート/居住地不問】大手法人向けAI自動翻訳サービスの営業/アポは別部隊/三菱商事等が導入 【仕事内容】 【フルリモート/居住地不問】大手法人向けAI自動翻訳サービスの営業/アポは別部隊/三菱商事等が導入 【具体的な仕事内容】 ~NTTドコモが設立した機械翻訳の専門会社/TOEIC960点レベルの翻訳精度/パナソニック等が導入/月平均20~30時間程度/全国勤務可~ ■業務内容: ・法人向けに自社サービスの営業をお任せします。 ・顧客の経営戦略や将来ありたい理想の姿など、向き合う相手のビジネスを包括的に理解して、必要な提案をし 導入後の企業様とも継続的に信
doda11日前
1 ページ目(全 365 件)
希望条件の求人は見つかりましたか?